v_kolmanovsky: (Default)



В один из летних дней в начале восьмидесятых годов в Баку почти мгновенно распространился нелепый слух, что сегодня в шесть часов вечера произойдет сильнейшее землетрясение. Говорили даже, в районе какой улицы будет расположен его эпицентр. Это вызвало живейшее обсуждение. Скептиков никто не слушал. Сколько ни объяснял я своим знакомым и соседям, что до столь точных прогнозов наука пока не дошла, в ответ слышал одно и то же: «Но ведь все говорят...». В пять часов вечера мы с детьми, по обыкновению, сели обедать. Минут через пятнадцать в дверь позвонили, и сосед, с негодованием глядя на нашу мирную трапезу, сообщил, что все благоразумные люди уходят из дома на стадион, расположенный неподалеку и переждут землетрясение там. Я пожелал им успеха и продолжал жевать.  Сосед, пылая возмущением сказал, что ожидают землетрясения интенсивностью в двенадцать баллов. Это меня окончательно развеселило, и я попытался объяснить ему, что от такого землетрясения на стадионе не спасёшься, это катастрофа, которая уничтожит всё. Но он махнул рукой и поспешил присоединиться к группе людей, спешащих обрести спасение. Разумеется, часа через полтора они вернулись домой, и никаких заметных зсодроганий почвы ни в этот день, ни в ближайшие годы в Баку не наблюдалось.

Можно ли спастись от гнева Божия?

 

Read more... )

 

 

v_kolmanovsky: (Default)




452 

В русской советской литературе было некоторое количество писателей-сказочников. Я не имею ввиду тех социалистических реалистов-охранителей, которые сочиняли небылицы о счастливой жизни и высоком моральном уровне советских людей. Известно, что сказка – ложь, но из этого вовсе не следует, что ложь – это сказка. Она может быть и просто ложью. А я говорю о сказочниках-профессионалах. 

 

Read more... )

 

v_kolmanovsky: (Default)




451

Свойственная мне привычка рассказывать всякие истории, перебивая не только справедливо негодующих собеседников, но куда чаще и себя самого, не раз приводила к тому, что, закончив очередную новеллу, которую непременно надо было рассказать, чтобы пояснить какую-то деталь в предыдущем повествовании, ни я, ни мои слушатели не можем вспомнить, о чем шла речь и в какой связи я переключился. Иногда эту брешь удается заделать, но чаще всего последняя история повисает в воздухе, оставляя в душе неприятный осадок и четкий аромат подступающего склероза.  

 

Read more... )

 

v_kolmanovsky: (Default)




Если я стану напоминать собеседнику о том, кто не раз выручал его из беды и упрекать его в том, что, вместо благодарности, он забыл о своем спасителе и благодетеле, то собеседник может возразить, что это не моё дело, но моя позиция, по райней мере, понятна. Куда хуже выглядит тот, кто напоминает о собственных заслугах и настивает на благодарности, угрожая  в противном случае страшными карами. По моим понятиям, неблагодарность никого не украшает, но тот, кто её требует, пусть даже на законном основании, тем самым обесценивает свои заслуги и теряет на неё права. 

Кто и к кому обращается

 

Read more... )

 

v_kolmanovsky: (Default)



450

Года четыре спустя, когда мне было пятнадцать, я получил право праздновать свой День Рождения два вечера подряд. Первого апреля гостей не приглашали. Приходили те, кто помнил: родственники, - тогда их, слава Богу, было ещё много, -  друзья родителей, без которых нельзя было представить ни одного события у нас дома. В общем, от двадцати, до тридцати гостей. К сожалению, это число было реально ограничено местом в квартире, сравнительно небольшой, да ещё оснвательно заставленной старой громоздкой мебелью.
 

 

Read more... )

 

v_kolmanovsky: (Default)



Есть старая бакинская байка. Милиционер, плохо владеющий русским языком, говорит прохожим, бредущим по «проезжей части»:
- Вас говорят, поднимитесь на тыртувар!
- Не «вас», а «вам», - ехидно замечает ревнитель читоты русской речи.
- А вам не спрашивают! – мгновенно огрызается милиционер, внося неуместную поправку...
Шутка, разумеется, направлена не против общеизвестного хамства милиции (полиция от неё, кстати, отличается только названием). Высмеивается неумение правильно говорить по-русски. Но попутно грубость квартальных и околоточных демонстрируется во всей красе. Но добро, когда это грубый и малообразованный  полицейский чин. А вот когда в этом амплуа выступает сам Господь Бог?..
 

Не возражать!

 

Read more... )

 

 

 

 

 

 

v_kolmanovsky: (Default)



449

Война оказалась неожиданно долгой, и в тыловом Баку постепенно становилась повседневным бытом. Во всех скверах были вырыты щели для укрытия от бомбёжок, подвалы в старых домах расчищены и возведены в ранг бомбоубежищ.. Их ни разу не пришлось использовать по назначению, но старались держаться от них подальше: мало ли кто мог там прятаться. В городе действовал комендантский час и строго соблюдалась светомаскировка. Никакого уличного освещения, в подъездах тусклые синие лампочки. В старых домах вечерами закрывали деревянные ставни с накленными на них полосками плотной синей бумаги, чтобы закрыть все стыки. В новых, где ставень не было, опускали специальные маскировочные шторы. Оконные  стекла были крест-накрест заклеены бумажными полосками. После того как на улице темнело, выходить из дому было страшновато, но страхи эти удерживали людей недолго: бакинцы скоро освоились, и Баку сохранил свою общительность и гостеприимство.  

 

Read more... )

 

v_kolmanovsky: (Default)



Вот и подошла к концу книга Исайи, первого из великих пророков Библии, и нам пора переходить к книге второго из них, Иеремии. На русский язык это имя переводится «Господь возвысит» и звучит чрезвычайно экзотически. В русском употреблении это древнееврейское имя приобрело форму Еремей, а то и попросту Ерёма. Пророк происходил из древнего жреческого рода и жил в тяжелое для Иудеи время. когда владыка Вавилона Навуходоносор захватил Иерусалим, а жителей его увел в Вавилон. Иеремия имел возможность убедиться и в тщетности своих попыток вразумить сограждан, и в том, что его мрачные предсказания осуществились. Сам он с группой соплеменников перебрался в Египет и, скорее всего, там и умер. Второй из великих пророков, помимо пророческой, оставил ещё и поэтическую книгу, которую в русской традиции обычно называют «Плач». Это, по сути дела, элегия, написанная по случаю разорения Иерусалима, но всему своё время: дойдем мы и до этой книги великого пророка.

От ВЕЛИКОГО до СМЕШНОГО.

Но, прежде всего, хорошо бы выяснить, по каким причинам Исайю и Иеремию называют великими пророками. В чем собственно

 

  

 

v_kolmanovsky: (Default)




Что делает человек, к словам которого не прислушиваются и предупреждениями которого пренебрегают? Если  он обладает силой и властью, то помешает своим близким совершить что-то непоправимое. Если нет, то у него должно хватить ума, чтобы речей не тратить по-пустому. И только не очень умный человек начинает грозить собеседникам страшными карами и бранить их. Брань того, кто только ею и ограничивается, в расчет обычно не принимается. Люди так и говорят: 

Хоть горшком назови, только в печку не ставь! 

 

Read more... )

 

v_kolmanovsky: (Default)


447 

А вот 1 апреля 1943 года, знаменательный день, когда мне исполнилось десять лет, я совершенно не помню. Думаю, что отмечали, по возможности пышно: люди обычно  особенно неравнодушны к круглым датам. Да и обстановка вокруг стала поспокойнее. Только-только отгремел  Сталинград. Ничего не понимая в военной науке, как, впрочем, и во многих других, я вынужден полагаться на мнения профессионалов и сравнивать точки зрения теоретиков и мемуаристов из различных лагерей. Судя по всему, победа под Сталингадом обошлась нам весьма недешево, но, действительно, сыграла очень важную роль в ходе войны. Ну уж, а усилия умелой советской пропаганды превратили  эту победу в событие, которое должно заставить всё человечество во веки веков благодарить Советский Союз за спасение цивилизации.

 

Read more... )

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         



v_kolmanovsky: (Default)




История о бесконечном количестве «китайских» предупреждений широко известна и обычно упоминания о них носят явно иронический характер. Известно правило: собака, которая лает, не кусается. А слова в политике (как, собственно, и в любой другой официальной сфере), как флажки в бою, импонируют лишь тогда, когда укреплены на остриях штыков. Только представление о силе говорящего и, следовательно, о возможных последствиях, заставляет непокорного выслушивать увещевания. Если это ясно земным властителям, то как же не понимает этого Всемогущий?

А я бы повару иному...  

Read more... )

 

 

 

 

    

v_kolmanovsky: (Default)




446 

Итак, вернемся к первому апреля 1942 года. Мне девять лет, и, на мой тогдашний взгляд, это и есть важнейшее событие из всех, происходящих в мире. Я не очень понимаю, что заставляет взрослых тревожится. Ведь не кто-нибудь, а Молотов сказал: «Наше дело правое. Враг будет разбит. Победа будет за нами». Мало того, эти слова подтвердил и повторил сам товарищ Сталин. Какие же могут быть тревоги и сомнения? Ну, не получилось «малой кровью, могучим ударом». Но результат-то всё равно очевиден. Странный народ – эти взрослые!

 

Read more... )

 

v_kolmanovsky: (Default)



Что необходимо переводчику художественной литературы?  А Библия, по моим оценкам, относится именно к этому роду текстов. Прежде всего, он должен разбираться в языке оригинала настолько, чтобы иметь возможность  понять не только, о чем идет речь, но и отношение автора к происходящему, его намеки и интонации. Но ещё важнее знать и чувствовать тот язык, на который переводится текст, чтобы иметь возможность передать читателю все особенности содержания оригинала, но и красоту текста. Не зная ни языка подлинника, ни глубины познания переводчика, я не могу судить об этом. Но вот в русском я немного разбираюсь и не понимаю, как современное руководство русской православной церкви мирится с таким неуклюжим переводом текстов, которые должны быть ясными для каждого, кто читает Священное Писание по-русски\ 

А так ли у Исайи? 

 

Read more... )



 

 

  

 

v_kolmanovsky: (Default)



445

Мой первый «военный» День Рождения совпал с еврейской Пасхой Я очень любил проводить этот праздник у папиных родителей. Во первых, мне, мальчишке, очень нравилось наблюдать ритуалы, о которых я читал в книгах. Возможность эта была тогда весьма ограниченной: религиозные обычаи , говоря мягко, не поощрялись, а иудейские - тем более. Люди, справлявшие седер,- так называются два первые вечера этого праздника, - не афишировали этого и постороних в гости в эти дни не приглашали. Папа со мной первый седер проводил у своих родителей, а мама - у своих, а на второй папа с мамой вместе шли к маминым родителям, а я опять отправлялся к папиным. Однажды и я пошел с мамой и папой. Я и тогда не очень скрывал, а уж сейчас, когда я сам много старше, чем мои деды и бабки были тогда, и вовсе нет никакой необходимости золотить пилюлю. Мамины родители были мне милее и ближе папиных в любой день года, кроме, пожалуй, пасхального вечера.

 

Read more... )

 

v_kolmanovsky: (Default)




Я не буду ставить под сомнение существование Иисуса Христа, считая, что у христианской религии есть какие-то реальные основания. Но с воззрениями и статусом его не всё ясно. Евангелия особого доверия не внушают и, вряд ли, могут считаться надежным изложением событий начала первого века той эры, которую мы отсчитываем от Рождества Христова. Ещё раз отмечаю, что не принадлежу к числу воинствующих атеистов, но и не являюсь адептом какой бы то ни было религии. Я скептик, задача которого всего лишь весьма поверхностный анализ языка русского перевода Библии. Чем больше я этот перевод читаю, тем лучше понимаю, что он ни в коей мере не способствует восприятию событий и идей, о которых повествуют эти разнородные тексты. Миролюбивый , незлобивый, всё понимающий Иошуа у Булгакова вызывает симпатию. Иисус Нового зовета оставляет странное впечатление нереализованных возможностей. Недаром  некоторые исследователи считают, что мы имеем дело не стольлько с христианством, сколько с паулинизмом. Апостол Павел оказался куда более знергичным и деятельным. Но, в любом случае, Спаситель, описанный в очередной главке у Исайи, похож на Мессию, которого ждут иудеи, и имеет мало общего с евангельским Христом. 

Не мир пришел я принести, но меч...

 

Read more... )

 

v_kolmanovsky: (Default)



444 

Последний довоенный  День Рождения мне отмечали первого апреля 1941 года.  Вряд ли можно утверждать , что полки магазинов в то время ломились от товаров. Люди искали шпроты, а им предлагали консервированых камчатских крабов под фирменным названием CHATKA! Вместо вожделенной твердокопченной колбасы, на полках лежала осетрина и севрюга горячего копчения, так называемая «паровая рыба», на мой взгляд, чрезвычайно вкусная и в то время ещё  невероятно дешевая, а вместо популярного, но недостижимого тогда лакомства, зеленого горошка, витрины украшали пирамиды, составленные из баночек каких-то малопонятных каперсов...

 

Read more... )

 

 

 

v_kolmanovsky: (Default)


Обдумывая сегодняшний разговор об очередном разделе Книги пророка Исайи, я в силу странной ассоциации вспомнил одну из заметок Пушкина. Мы знаем великого поэта, гениального автора «Евгения Онегина», «Бориса Годунова», «Пиковой дамы», но мало кто читает блестящие, тонкие и глубокие мысли гения, щедро разбросанные в его заметках и журнальной прозе. А жаль: гений остается гением во всех проявлениях. Позволю себе привести эту заметку целиком:

«Слово кокетка обрусело, но prude не переведено и не вошло еще в употребление. Слово это означает женщину, чрезмерно щекотливую в своих понятиях о чести (женской) — недотрогу. Таковое свойство предполагает нечистоту воображения, отвратительную в женщине, особенно молодой. Пожилой женщине позволяется многое знать и многого опасаться, но невинность есть лучшее украшение молодости. Во всяком случае прюдство или смешно, или несносно».

Теперь мне остается только написать «СМОТРИ», как это делали математики в древней Индии под чертежом, который доказывал теорему.

Застенчивость русского переводчика

 

Read more... )

 

 

 

 

v_kolmanovsky: (Default)


443

Написал я в прошлый раз о своем Дне Рождения, выложил на страничке в ЖЖ и собирался переходить к очередным темам, но яркие и радостные картинки не хотят уходить так быстро, и я решил продолжить тему о том, как в разные годы праздновали у нас дома этот день. За восемьдесят один год, я так или иначе отметил этот день восемьдесят один раз. Хочешь ты этого или нет, но приходит первое апреля и наступает день твоего рождения.

 

Read more... )

 

  

Page generated Oct. 19th, 2017 03:35 am
Powered by Dreamwidth Studios